New issue

2024, №: 2

More

Известия ВУЗов Кыргызстана

Paper
Authors
  1. Жапарова Г.Т., Караева З.К.
  2. Жапарова Г.Т., Караева З.К.
  3. G. Zhaparova, Z. Karaeva
Title
  1. ПЕРЕВОД СЕМИОТИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ В НАРОДНОЙ ПОЭМЕ «КЫЗ ДАРЫЙКА»
  2. «КЫЗ ДАРЫЙКА» ЭЛДИК ПОЭМАСЫНДАГЫ СЕМИОТИКАЛЫК БЕЛГИЛЕРДИ КОТОРУУ
  3. TRANSLATION OF SEMIOTIC SYMBOLS IN THE FOLK POEM «WARRIOR DARYIKA»
Abstract
  1. Народная поэма «Кыз Дарыйка» является национальным достоянием, отражающим национальное самосознание. В этой поэме воплощены дух, мудрость и культурное наследие народа. Перевод поэмы Кыз Дарыйка является основным направлением данного исследования. Перевод должен отражать весь смысл, а также богатство исходного текста, чтобы читатель мог получить доступ к особенностям культуры. Семиотика – это наука о знаках, а знаки имеют повсеместное значение: любой предмет или явление представляет собой знаковую структуру. Понимающий сущность этой категории учащийся способен к схематизации материала любого характера, к пониманию главного в анализируемом явлении или предмете. Знаки в различных средах различны, поэтому в различных средах к различным типам нужно подходить по-разному. Как и в любом другом промежуточном процессе, семиотика пригодна для одних целей больше, чем для других.
  2. Элдик поэма «Кыз Дарыйка» улуттук өзгөчөлүктөрдү чагылдырган, улуттун байлыгы болуп саналат. Бул поэма элжурттун рухун, акылмандыгын жана маданий байлыктарын өзүнө камтыйт. «Кыз Дарыйка» котормосу бул изилдөөнүн ири аймагы болуп саналат. Котормо бардык маанини, ошондой эле түп нуска текстинин байлыктарын окурманга маданияттын өзгөчөлүктөрүн жеткиликтүү болгудай чагылдырышы зарыл. Семиотика – белгилер жөнүндөгү илим, ал эми белгилер бардык жерде кеңири таралган мааниге ээ: кандайдыр бир объект же кубулуш белгинин структурасы. Бул категориянын маңызын түшүнгөн кабыл алуучу ар кандай мүнөздөгү материалды схемалаштырууга, талданган кубулуштагы же объекттеги негизги нерсени түшүнүүгө жөндөмдүү. Белгилер ар кандай чөйрөдө ар кандай, ошондуктан ар кандай түргө ар кандай чөйрөдө ар кандай мамиле кылуу керек. Башка орто процесстер сыяктуу эле, семиотика кээ бир максаттар үчүн башкаларга караганда көбүрөөк пайдалуу.
  3. The folk poem «Kyz Dariyka» is a national treasure, reflecting national identity. This poem embodies the spirit, wisdom and cultural heritage of the people. The translation of Warrior Dariyka is the main focus of this study. The translation should reflect the full meaning as well as the richness of the source text so that the reader can access the peculiarities of the culture. Semiotics is the science of signs, and signs have a ubiquitous meaning: any object or phenomenon is a sign structure. A student who understands the essence of this category is capable of schematizing material of any nature, of understanding the main thing in the analyzed phenomenon or object. Signs are different in different environments, so different types need to be approached differently in different environments. As with any other intermediate process, semiotics is more useful for some purposes than for others.
Keywords
  1. семиотика, перевод, анализ, знак, интерпретация, лингвистическая семиотика, критика, семиотическая школа.
  2. семиотика, котормо, анализ, белги, интерпретация, лингвистикалык семиотика, критика, семиотикалык мектеп.
  3. semiotics, translation, analysis, sign, interpretation, linguistic semiotics, critics, semiotic school.
Authors info
  1. Жапарова Гулнарида Токторалиевна, Международный университет имени К.Ш.Токтомаматова, г.Джалал-Абад, Кыргызская Республика, доцент. Караева Зина Караевна, Международный университет имени К.Ш. Токтомаматова, г.Джалал-Абад, Кыргызская Республика, доктор филологических наук, профессор.
  2. Жапарова Гулнарида Токторалиевна, К.Токтомаматов атындагы Эл аралык университети, Жалал-Абад шаары, Кыргыз Республикасы, доцент. Караева Зина Караевна, К.Токтомаматов атындагы Эл аралык университети, Жалал-Абад шаары, Кыргыз Республикасы, филология илимдеринин доктору, профессор.
  3. Gulnarida Zhaparova, International University by name of K. Toktomamatov, Jalal-Abad, Kyrgyz Republic, associate professor. Zina Karaeva, International University by name of K. Toktomamatov, Jalal-Abad, Kyrgyz Republic, doctor of philological sciences, professor.
Pdf
DOI
  • 10.26104/IVK.2022.45.557
  • Citing
  • Жапарова Г.Т., Караева З.К. ПЕРЕВОД СЕМИОТИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ В НАРОДНОЙ ПОЭМЕ «КЫЗ ДАРЫЙКА». Известия ВУЗов Кыргызстана. 2022. №. 1. C. 246-249