|
-
Жамгырчиева Г.Т.
-
Жамгырчиева Г.Т.
-
G.T. Zhamgyrchieva
-
СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В ТРАГЕДИИ УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА «ГАМЛЕТ»
-
УИЛЬЯМ ШЕКСПИРДИН «ГАМЛЕТ» ТРАГЕДИЯСЫНДАГЫ ЛИНГВОСТИЛИСТИКАЛЫК КАРАЖАТТАРДЫ КОТОРУУ ЫКМАЛАРЫ
-
THE WAYS OF TRANSLATION OF LINGUOSTYLISTIC MEANS IN WILLIAM SHAKESPEARE TRAGEDY HAMLET»
-
В статье проводится лингвостилистический анализ
трагедии “Гамлет” драматурга У.Шекспира и уделяется
внимание на поэтико-стилистические особенности произведения. В статье отмечается использование переводчиками в целях обеспечения доходчивости для читателей
соответствующих эпох пословиц на кыргызском языке для
некоторых случев оригинала произведения. В создании общей атмосферы пьесы У.Шекспир умело использует сложные виды художественных троп, в том числе и метафоры.
Произведение, написанное более пяти веков назад, выдерживает испытания каждого времени и не теряет своей
актуальности. Главный герой Гамлет выступает в роли суда чести общества, в котором живет и против существующей в нем лжи, произвола, несправедливости и дерзости. Приведенные случаи представлены в произведениях
У.Шекспира как поэтически, так и в форме прозы, переводчик параллельно принимает оба варианта на соответствующем уровне, используя стилистические средства, которые отмечены в статье.
-
Макалада драматург У.Шекспирдин “Гамлет” трагедиясы лингвостилистикалык талдоого алынат жана чыгармадагы поэтикалык функцияларга жана өзгөчөлүктөргө көңүл бурулат. Ар башка доордо жашаган окурмандарга
түшүнүктүү болуш үчүн котормочу оригиналдагы кээ бир
учурларды кыргыз тилиндеги макал-лакаптар менен берген
учурлары да макалада камтылган. Пьесанын жалпы атмосферасын түзүүдө Шекспир көркөм троптун татаал түрлөрүнөн, анын ичинде айрыкча метафораларды устаттык
менен колдонот. Мындан беш кылым мурда жазылган бул
чыгарма ар бир замандын сынагынан өтүп келет жана актуалдуулугун жоготпойт. Башкы каарман Гамлет, өзү
жашап жаткан коомдун абийир соту катары чыгат, андагы болуп жаткан жалганчылык, өң карамалык, адилетсиздик жана мыкаачылыкка тайманбай каршы чыгат.
Мындай учурлар Шекспирдин чыгармачылыгында ыр менен
да кара сөз менен да берилген жана котормочу бул эки вариантты тең бирдей алып кетип, стилистикалык каражаттарды өз деңгээлинде колдоно алгандыгы макалада
белгиленет.
-
The article provides a linguistic and poetic analysis of
Shakespeare's tragedy "Hamlet", pays attention to the poetic
and stylistic features of the work. The article describes such
cases when the translator describes some situations from the
original through Kyrgyz proverbs and sayings , so that they are
understandable to readers of different eras. In creating the
overall atmosphere of the play, Shakespeare skillfully uses
complex types of artistic tropes, including metaphors. The work,
written more than five centuries ago, passes the tests of each
time and does not lose its relevance. The main character Hamlet
acts as a court of honor of the society in which he lives and
against the existing lies, arbitrariness, injustice and audacity.
Such cases are presented in Shakespeare as a song and prose,
and the article notes that the translator was able to present both
options equally and translate stylistic means at the proper level.
-
трагедия Гамлет, сюжет, поэтика, средства, лингвостилистический анализ, стилистический анализ, художественный троп.
-
Гамлет трагедиясы, сюжет, каражаттар, поэтика, лингвостилистикалык талдоо, стилистикалык талдоо, көркөм троп.
-
the tragedy of hamlet, the plot, poetics, media, formal analysis, stylistic analysis, artistic trope.
-
Жамгырчиева Г.Т., Кыргызский национальный аграрный университет им К.И. Скрябина, г.Бишкек, Кыргызская Республика, старший преподаватель.
-
Жамгырчиева Г.Т., К.И.Скрябин атындагы Кыргыз улуттук агрардык университети, Бишкек шаары, Кыргыз Республикасы, ага окутуучу.
-
G. Zhamgyrchieva, Kyrgyz national agrarian University by name of K.Scriabin, Bishkek, Kyrgyz Republic, senior lecturer.
DOI:10.26104/NNTIK.2019.45.557
Жамгырчиева Г.Т. СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ В ТРАГЕДИИ УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА «ГАМЛЕТ». Наука, новые технологии и инновации Кыргызстана. 2019. №. 12. C. 258-260
|